==Suisse :==
souvent adjonction dans le nom du mot "dit". Ex: Droz-dit-Busset. Rationalisation en laissant "dit" en minuscule et en mettant des traits d'union : Noms doubles fréquents : utilisation du trait d'union : ex : Jeanneret-Grosjean Grand-Duché de Luxembourg: présence de sive qui peut être traduit par "maison". Ex: Bernadette Schmit sive Berg
ex : Jeanneret-Grosjean
==Grand-Duché de Luxembourg:==
présence de sive qui peut être traduit par "maison".
Ex: Bernadette Schmit sive Berg
==Particules (typographie)==